Overturn the Entertainment Circle

Chapter 22: (H)

Translate to

Chapter 22: (H)

(內流滿面): She's not crying literally. It's a slang that describes excitement rather than sadness.

New novel chapt𝒆rs are published on ƒгeewebnovёl.com.

Three points: two nipples and pussy.Papapa (啪啪啪): (slang) sexual intercourse; sound of slapping when one is having sex.Simple home-style meal (家常便饭): common occurrence or nothing out of the ordinary.Whether to extend or shrink her head it’ll be chopped (伸頭也是一刀,縮頭也是一刀): (idiom) which means, whether to advance or retreat, there’s no way out.T/N: So strong ah Shuangshuang. When will you be able to speak it out?T/N: Remember, she’s a newcomer, a third rate actress. He’s giving her resources for top rated actors. Def a result of the unspoken rules, so Shuangshuang you aren’t wrong in the end. XDIt’s okay (還行) can also refers to ‘just so-so’. It means she might not have adapted that well but she’s doing fine.

How did this chapter make you feel?

One tap helps us surface trending chapters and recommend titles you'll actually enjoy — your vote shapes You may also like.