PREVIEW

... diately, Jutras' Space Bending Realm cultivators, demon beasts, and spirits entered the fray.

In the south, the Walfure Region did the same thing. Since Walfure was nowhere near to losing its region, they didn't need to keep any of their Space Bending Realm members behind. With that said, Roan sent out 90 of the Jamai Sect's disciples. He only left ten behind since he wanted to account for any possibilities.

As for the battleground, that was the city of Himesthil, located close t ...

YOU MAY ALSO LIKE
Chaotic Lightning CultivationChapter 293: Subduing the Little Demon
 155.8k
5.0/5(votes)
XianxiaSeinenMatureAction

Song Zhong’s parents were the geniuses of the sect. But they were apparently killed while on a mission when he was barely 6. As he apparently did not excel in any of the 5 elements, in fact, all 5 elements are in balance in his body. Thus, our fatty is deemed to be trash and does not deserve the respect his parents had.

MTL - The Science Fiction World of XuebaChapter 519 Rising moon
 363k
4.5/5(votes)
Sci-fi

“Host, you are about to load the sci-fi adventure system, please be prepared”
“Three Body”.
“Wandering Earth”.
“Interstellar”.
“Gravity”.
“Mars Rescue”.

Uh …
As the youngest full-time professor of mathematics in the history of Jiangcheng University, Pang Xuelin was a bit stressed.
Uh …
The hardest science fiction, the best times.

- Description from Qidian

MTL - The Other Shore of the Immortal FirmamentChapter 1038 Tai Shang ontology
 226.5k
3.5/5(votes)
FantasyXuanhuan

Under the vast immortal sky, the brilliance of an era is nothing but fireworks blooming at the fingertips.

Overlooking the earth, for thousands of years, life and death, where are they all? The Immortal Gate, the Dynasty, and the Supreme Holy Land are all just a handful of loess under the Immortal Vault.

A thousand years of splendor, and a smash into ashes.

Cinders sprout in the depths of the ruins, and you and I strive to be the trees that reach the sky.

What the hell is on the other side of the Immortal Firmament?

- Description from novelbuddy

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 24
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.