PREVIEW

... off, no one daring to move. This situation had already persisted for an entire thirty minutes. The cold air around Su Yan had grown significantly stronger. If not for the fact that the martial skill that Yang Kai cultivated happened to suppress her Ice Heart Secret Art, he might have long since been frozen into an ice sculpture.

Just as the deadlock continued, a Disciplinary Hall Disciple came rushing over and loudly yelled out: "The Grand Elder has sent out a command, release them!"

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - Top Furious Doctor SoldierChapter 1609 No immortal in the world (final ending)
 182.1k
4.3/5(votes)
Fantasy

He had served in the strongest Special Forces, Heavenly Sword Special Force. As the commando of commandos, he created the Netherworld in the western underground world and became the formidable Oriental Yama. He said, “I’m Liu Feng. I’m adept at two things: killing and saving. If I want to cure someone, even ghost soldiers can’t take him away; if I want to kill someone, God can’t save him.” Now he was the bodyguard of Yang Shiwen, who was the daughter of the richest family in Donghai City and suffered from a rare disease. Could Liu Feng save Yang Shiwen’s life with his amazing art of healing? What would happen to his double life?

- Description from Novelupdates

Passionate DevotionChapter 1468 - The first woman to make me obedient 10
 4.8k
5.0/5(votes)
FantasyRomance

A Villain's Way of Taming HeroinesChapter 767 Till the Very End - V
 5.2k
4.5/5(votes)
FantasyHaremAdult

Warning:

1. MC is a mad hound.

2. The story is R-17.99 as the title suggests.

——————

Ansel of Hydral, the Empire's most notorious villain, devours a peculiar being known as a “Traveller”.

In doing so, he glimpses a future of despair, a foreordained future featuring a war-god who can shatter armies, a saint bearing great sins, a mage discerning the truth, and a heroine of unassailable morality... These formidable “she” would destroy his family, his empire, everything he holds dear.

Upon truly recognizing the cruelty and weight of fate, Ansel has an epiphany.

“If the Empire requires reform, then there is no need for a so-called protagonist. Armed with this knowledge, I can effect change far more efficiently.”

“And as for you, the world's chosen ones...”

“If destiny dictates that you cannot be obliterated, then I have no option but to make you fall... fall with me to the very end of the abyss.”

In essence, this is a tale of a villain rebelling against fate, taming the chosen daughters of heaven, all while orchestrating a transformative revolution in the world.

……………………………………………………………

Dear readers! Without any ads, maybe you will prefer .

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 203
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.