PREVIEW

... ugh Wei Dai Niang does not know what poetry and painting, but it is not a low-pitched gimmick, it is the righteous classics that are carried into the door, let alone our Wei. My mother is very good and young and considerate. Since she entered the door, the lord also has more favors. She had already given birth to a girl. If she reborn a buddy, she would not be worse than Lin Biao’s mother, but unfortunately...”丫鬟F The tone of people coming over.

"That is, I heard that it is a very handsom ...

YOU MAY ALSO LIKE
MTL - She Doesn’t Want the Face-Blind Husbandv2 Chapter 134
 124.3k
3.4/5(votes)
DramaHistoricalRomanceShoujo

When proposing, Gu Ningxi praised Tao Xinhe for her “perserverence and responsibility”, and on his wedding day, he vowed in public to “be one and only pair for life”.

Tao Xinhe believed it, believed it deeply, and devoted herself to being a good, virtuous wife for her faced blind husband.

Knowing that Gu Ningxi sees everyone as a tile face, she does not change her clothes or incense, and finally let him rest assured to embrace her;

She accompanies Gu Ningxi to the banquet and party, and mentions the names and origins of the guests, so that he can get rid of his arrogant name;

She accompanied Gu Ningxi while he misses his mother, endured the cold face of her grandmother, and dealt with the entanglement of her uncle and aunt, so that he would have no worries.

Yet nothing compared to that— Gu Ningxi could see Mo Qiqi’s face. In his eyes, only Mo Qiqi was vivid and pleasant, and the faces of the others were blurred.
He focused his eyes on Mo Qiqi, coaxed her softly, and allowed her to touch him. For this reason, he deceived and neglected his wife, and he couldn’t recognize Tao Xinhe who had changed her clothes.

Tao Xinhe’s heart died, determined to go, she left a letter of divorce. Her father and younger brother treated her like a jewel, she regained her spirits, and when she heard the news of her ex-husband taking Mo Qiqi into the mansion, she only smiled.

- Description from Novelupdates

Reborn Aristocrat: Return of the Vicious HeiressChapter 2108 [ Side Story: Xu Zhenyu's Past And Present Life (13) ]
 683.7k
3.7/5(votes)
RomanceDramaShoujoSchool Life

Originally born from a wealthy family, she ends up leading a vagrant life for fifteen years. However, when she is eventually found by her family, she falls into another devious plot and eventually dies tragically.

Lady CultivatorChapter 356 - Renting an Immortal’s Cave
 1.7k
4.2/5(votes)
XianxiaAdventureFantasyJosei

The challenges a female cultivator had to overcome on her life journey were countless.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 24
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.