PREVIEW

... ort of rustling sound before, but he didn’t know anything apart from that.

He raised his body and rubbed his puffy eyes. It seemed this town’s dusty air wasn’t good for them.

Inside his bed, Relia recalled long past events – the things he talked about with Hyoue and the rest, as well as various other things.

Relia had some of his memories left. Since Colio and Hyoue barely knew anything, he was probably the exception.

But even he couldn’t remember very much.

< ...

YOU MAY ALSO LIKE
EPIC: Path of Demons and DragonsChapter 262: Restraint
 1.5k
4.5/5(votes)
FantasyAdultHarem

All things must come to an end, but so long as possibility exists, even the cessation of all things will be greeted by reality anew, endlessly repeating but with the steps taken along the way varying infinitely...If you would like to support me or read up to 50 chapters ahead, search for me on Patreon at Eins_left_foot.

MTL - Farming, Learning Martial Arts, and Peace In the World (Farming And Learning Martial Arts To Bring Peace)Chapter 558 Eternal Protoss (finale)
 341.4k
3.8/5(votes)
FantasyUrban Life

This novel is also known as Farming And Learning Martial Arts To Bring Peace

The world is difficult and dangerous. Chi Qiaosong’s family has only three acres of thin fields, but he allowed him to grow a splendid world.

Two? Two new stories, Bai Yuhan worked hard to conceive, please watch.

- Description from novelbuddy

MTL - Global Awakening: Join The Chat Group At The BeginningChapter 713 Myth revives in reality, an undeterminable future
 825.5k
3.1/5(votes)
ActionComedyFantasy

The resurrection of Reiki, Global Awakening.

Countless people have awakened their abilities because of the nourishment of Reiki.

The funny thing is that most people think they are the only ones who have awakened their powers.

In this situation, Bai Xuan, who had awakened his ability, suddenly found himself joining the chat group connecting the heavens and the world.

When seeing other passers-by who have awakened their abilities, they are either excited, secretive, refreshed, or confident in their eyes.

Bai Xuan: Is there a possibility, just a possibility, that I am the protagonist?

- Description from Novelupdates

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 203
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.