PREVIEW

... k gorgeous, wow! you are wearing couple wears! that's so romantic! "

Liling remarked as she noticed that Jin Yue's suit was black and red matching with Xin Yong's red sleeveless dress.

"Your sins are so many, how do I start forgiving you? "

Xin Yong sighed jokingly as she walked around her friend admiring the beauty of the dress.

"Liu Wei really has good eyes, look, your are so unrecognizable!."

Xin Yong screamed excitedly.

"Guess what? there is a ...

YOU MAY ALSO LIKE
The Black NecromancerChapter 556: Introducing Everyone
 9.1k
4.8/5(votes)
FantasyRomanceAdventureAction

Leon Cromwell was hit by a truck and died. He thought he would never open his eyes again, but when he did, it was not what he expected.

“What? Black bones?! What's going on? Where am I?!”

He had been reincarnated into a world of magic and war! With his new situation, Leon had to find a way to get strong quickly and be able to hold his ground against the countless enemies that will come his way!

Follow the black skeleton, Leon, as he explores this new world, makes friends, finds love, and gets down to the bottom of his sudden death.

Monster Musume Harem wo Tsukurou!Chapter 113: Character Introduction after 10 years
 385
4.0/5(votes)
ActionAdventureComedyFantasy

On his usual way to home Mikado Tsuchio fell into a hole that suddenly opened on the ground. Just like that, Tsuchio falls in a different world, he lands on a Grappler Wyvern and manages to tame it.

Tsuchio decides just like that to live in the other world, the reason for his quick decision: he wants to make a monster girl harem.

Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer EmpressChapter 664: Acquiring Qiankun Zijin Bamboo
 15.7k
4.3/5(votes)
RomanceFantasyShoujoXuanhuan

The mentally disabled 13 year old daughter of the Ye family, one day re-births! She rules over the Omnipotent God’s Cauldron, she possesses a spirit cultivation space. She’s no longer the good-for-nothing, abandoned girl who everyone bullies whenever they see her! With her incomparable poisons, even miracle doctors have to move to the side.

CULPA NUESTRA③ (OUR FAULT) ENGLISH TRANSLATIONChapter 62: EPILOGUE NOAH
 1.3k
4.5/5(votes)
FantasyRomance

Fast-paced and sizzling with a forbidden enemies-to-lovers romance, My Fault is the first book in Mercedes Ron’s Culpable trilogy. This suspenseful YA series untangles the threads of love, trauma, and secrets, perfect for fans of Ugly Love and After.Noah and Nick’s relationship started with the most passionate of fires, but after Noah’s mistake, it might have all just gone up in smoke. Nick can’t forgive her. Can’t trust her. Can’t be with her—but he also can’t stay away from her, no matter how he tries. And their inevitable crash back together will ignite the wildest flames yet. But Nick and Noah’s red-hot collision course is marked with a new and dangerous set of challenges, and the stakes aren’t just broken hearts—they’re life and death. The two will have to decide once and for all if they are truly made for each other, or if burning everything to the ground is their only chance at a future. Love might not be enough to save them, and sometimes even | forgiveness can’t fix what’s been broken.As the translator of the Culpable trilogy series Culpa Mia,Culpa Tuya,Culpa Nuestra ; by Mercedes Ronn, it is important to address the readers with a respectful permission and advice. Firstly, it is important to acknowledge that the story belongs to the author and all rights are reserved to her. As the translator, I've been granted permission to translate the story into English for a wider audience. Secondly, it is important to advise the readers to approach the story with an open mind and respect for the cultural and societal norms presented within it. The story is set in Spain and deals with themes such as love, family, and societal expectations. Some readers may not be familiar with these themes or may have different perspectives on them, but it is important to approach the story with an open and respectful attitude. Lastly, any criticism or feedback should be constructive and respectful towards the author and the translator. Personal attacks or derogatory comments will not be tolerated and will be addressed accordingly. The goal is to share the story with a wider audience and promote cultural understanding and appreciation.