©Novel Buddy
Previous chapter:
Book 24 - Chapter 12 – Free Talk About The World
Next chapter:
Book 25 - Chapter 1 – Intimate Talks in Moonlit Night
PREVIEW
... ound too common on my side of the world. Shirak, just so you know, I am not translating the text word for word, plus this is a fictional story, not a historical text. Speaking about translation, a while back, during the Condor Trilogy project, someone pointed out that Yi Deng ought to be ‘Duke Duan’, not ‘Emperor Duan’. His argument was that there was already an emperor in China, so technically he could not be an emperor. However, everybody in the story called him ‘huang ye’ (emperor). So, shoul ...
YOU MAY ALSO LIKE




























